sábado, 8 de fevereiro de 2025

2° Site de inglês

Site

Site de Inglês

site

Music 5

LAST KISS
Oh, onde, oh, onde meu bebê pode estar?
Oh, where oh where can my baby be?

O Senhor a tirou de mim
The Lord took her away from me

Ela foi para o céu, então eu tenho que ser bom
She's gone to heaven, so I got to be good

Para que eu possa ver meu bebê quando eu deixar este mundo
So I can see my baby when I leave this world
Saímos para um encontro no carro do meu pai
We were out on a date in my daddy's car

Nós não tínhamos dirigido muito longe
We hadn't driven very far

Lá na estrada, sempre em frente
There in the road, straight ahead

Um carro estava parado, o motor estava morto
A car was stalled, the engine was dead
Eu não consegui parar, então desviei para a direita
I couldn't stop, so I swerved to the right

Nunca esquecerei o som daquela noite
I'll never forget, the sound that night

Os pneus gritando, o vidro quebrando
The screamin' tires, the bustin' glass

O grito doloroso que ouvi por último
The painful scream, that I heard last
Oh, onde, oh, onde meu bebê pode estar?
Oh, where oh where can my baby be?

O Senhor a tirou de mim
The Lord took her away from me

Ela foi para o céu, então eu tenho que ser bom
She's gone to heaven, so I got to be good

Para que eu possa ver meu bebê quando eu deixar este mundo
So I can see my baby when I leave this world
Quando acordei, a chuva estava caindo
When I woke up, the rain was pourin' down

Havia pessoas paradas ao redor
There were people standing all around

Algo quente fluindo pelos meus olhos
Something warm flowin' through my eyes

Mas de alguma forma eu encontrei meu amor naquela noite
But somehow I found my baby that night
Eu levantei a cabeça dela, ela olhou para mim e disse
I lifted her head, she looked at me and said

"Segure-me querido, só um pouquinho"
"Hold me darling, just a little while"

Eu a abracei, beijei-a em nosso último beijo
I held her close, I kissed her our last kiss

Eu encontrei o amor, que eu sabia que tinha perdido
I found the love, that I knew I had missed

E agora ela se foi, mesmo que eu a abrace forte
And now she's gone, even though I hold her tight

Eu perdi meu amor, minha vida naquela noite
I lost my love, my life that night
Oh, onde, oh, onde meu bebê pode estar?
Oh, where oh where can my baby be?

O Senhor a tirou de mim
The Lord took her away from me

Ela foi para o céu, então eu tenho que ser bom
She's gone to heaven, so I got to be good

Para que eu possa ver meu bebê quando eu deixar este mundo
So I can see my baby when I leave this world

segunda-feira, 3 de fevereiro de 2025

Music 4

The unforgiven
Sangue novo se junta a esta Terra
New blood joins this Earth

E rapidamente ele é subjugado
And quickly he's subdued

Através da desgraça constante e dolorosa
Through constant pained disgrace

O menino aprende suas regras
The young boy learns their rules
Com o tempo a criança desenha
With time the child draws in

Esse garoto chicoteado fez algo errado
This whipping boy done wrong

Privado de todos os seus pensamentos
Deprived of all his thoughts

O jovem luta sem parar, ele é conhecido
The young man struggles on and on, he's known
Ooh, um voto para si mesmo
Ooh, a vow unto his own

Que nunca a partir deste dia
That never from this day

Sua vontade eles vão tirar
His will they'll take away
O que eu senti, o que eu conheci
What I've felt, what I've known

Nunca brilhou no que mostrei
Never shined through in what I've shown

Nunca seja, nunca veja
Never be, never see

Não vou ver o que poderia ter sido
Won't see what might have been
O que eu senti, o que eu conheci
What I've felt, what I've known

Nunca brilhou no que mostrei
Never shined through in what I've shown

Nunca livre, nunca eu
Never free, never me

Então eu te considero imperdoável
So I dub thee unforgiven
Eles dedicam suas vidas
They dedicate their lives

Para executar todos os seus
To running all of his

Ele tenta agradar a todos
He tries to please them all

Esse homem amargo que ele é
This bitter man he is
Ao longo de sua vida o mesmo
Throughout his life the same

Ele lutou constantemente
He's battled constantly

Essa luta ele não pode vencer
This fight he cannot win

Um homem cansado que eles veem não se importa mais
A tired man they see no longer cares
O velho então prepara
The old man then prepares

Morrer arrependidamente
To die regretfully

Esse velho aqui sou eu
That old man here is me
O que eu senti, o que eu conheci
What I've felt, what I've known

Nunca brilhou no que mostrei
Never shined through in what I've shown

Nunca seja, nunca veja
Never be, never see

Não vou ver o que poderia ter sido
Won't see what might have been
O que eu senti, o que eu conheci
What I've felt, what I've known

Nunca brilhou no que mostrei
Never shined through in what I've shown

Nunca livre, nunca eu
Never free, never me

Então eu te considero imperdoável
So I dub thee unforgiven
O que eu senti, o que eu conheci
What I've felt, what I've known

Nunca brilhou no que mostrei
Never shined through in what I've shown

Nunca seja, nunca veja
Never be, never see

Não vou ver o que poderia ter sido
Won't see what might have been
O que eu senti, o que eu conheci
What I've felt, what I've known

Nunca brilhou no que mostrei
Never shined through in what I've shown

Nunca livre, nunca eu
Never free, never me

Então eu te considero imperdoável
So I dub thee unforgiven

Oh, oh, oh
Oh-ooh-oh
Nunca livre, nunca eu
Never free, never me

Então eu te considero imperdoável
So I dub thee unforgiven

Você me rotulou, eu vou te rotular
You labeled me, I'll label you

Então eu te considero imperdoável
So I dub thee unforgiven
Nunca livre, nunca eu
Never free, never me

Então eu te considero imperdoável
So I dub thee unforgiven

Você me rotulou, eu vou te rotular
You labeled me, I'll label you

Então eu te considero imperdoável
So I dub thee unforgiven
Nunca livre, nunca eu
Never free, never me

Então eu te considero imperdoável
So I dub thee unforgiven

Music 3

Tempo, precisa de tempoTime, it needs timePara reconquistar seu amor novamenteTo win back your love againeu vou estar láI will be thereeu vou estar láI will be there
Amor, só amorLove, only lovePode trazer de volta o seu amor algum diaCan bring back your love somedayeu vou estar láI will be thereeu vou estar láI will be there
Lute, querido, eu lutareiFight, babe, I'll fightPara reconquistar seu amor novamenteTo win back your love againeu vou estar láI will be thereeu vou estar láI will be there
Amor, só amorLove, only lovePode derrubar o muro algum diaCan bring down the wall somedayeu vou estar láI will be thereeu vou estar láI will be there
Se nós fossemos de novoIf we'd go againDesde o inícioAll the way from the starteu tentaria mudarI would try to changeCoisas que mataram nosso amorThings that killed our love
Seu orgulho construiu um muroYour pride has built a wallTão forte que não consigo passarSo strong that I can't get throughNão há realmente nenhuma chanceIs there really no chancePara começar mais uma vez?To start once again?Estou amando vocêI'm loving you
E tente, querido, tenteAnd try, baby, tryPara confiar no meu amor novamenteTo trust in my love againeu vou estar láI will be thereeu vou estar láI will be there
Amor, nosso amorLove, our loveNão deveria ser jogado foraShouldn't be thrown awayeu vou estar láI will be thereeu vou estar láI will be there
Se nós fossemos de novoIf we'd go againDesde o inícioAll the way from the starteu tentaria mudarI would try to changeCoisas que mataram nosso amorThings that killed our love
Seu orgulho construiu um muroYour pride has built a wallTão forte que não consigo passarSo strong that I can't get throughNão há realmente nenhuma chanceIs there really no chancePara começar mais uma vez?To start once again?
Se nós fossemos de novoIf we'd go againDesde o inícioAll the way from the starteu tentaria mudarI would try to changeCoisas que mataram nosso amorThings that killed our love
Sim, eu machuquei seu orgulhoYes, I've hurt your prideE eu sei o que você passouAnd I know what you've been throughVocê deveria me dar uma chanceYou should give me a chanceEste não pode ser o fimThis can't be the end
Eu ainda estou te amandoI'm still loving youEu ainda estou te amandoI'm still loving youEu ainda estou te amando, preciso do seu amorI'm still loving you, I need your loveEu ainda estou te amandoI'm still loving youAinda te amo, queridoStill loving you, baby
Eu ainda estou te amandoI'm still loving youEu preciso do seu amorI need your loveEu ainda estou te amandoI'm still loving youEu preciso do seu amorI need your love
Eu preciso do seu amorI need your love
Eu preciso do seu amorI need your love
Ainda te amoStill loving you

Music 2

Fear of the dark
Eu sou um homem que anda sozinhoI am a man who walks aloneE quando estou andando por uma estrada escuraAnd when I'm walking a dark roadÀ noite ou passeando pelo parqueAt night or strolling through the park
Quando a luz começa a mudarWhen the light begins to changeÀs vezes me sinto um pouco estranhoI sometimes feel a little strangeUm pouco ansioso quando está escuroA little anxious when it's dark
Medo do escuroFear of the darkMedo do escuroFear of the darkTenho um medo constante de que algo esteja sempre próximoI have a constant fear that something's always nearMedo do escuroFear of the darkMedo do escuroFear of the darkEu tenho fobia de que alguém esteja sempre láI have a phobia that someone's always there
Você passou os dedos pela paredeHave you run your fingers down the wallE você sentiu a pele do seu pescoço arrepiarAnd have you felt your neck skin crawlQuando você está procurando pela luz?When you're searching for the light?Às vezes, quando você está com medo de dar uma olhadaSometimes when you're scared to take a lookNo canto da salaAt the corner of the roomVocê sentiu que algo está te observandoYou've sensed that something's watching you
Medo do escuroFear of the darkMedo do escuroFear of the darkTenho um medo constante de que algo esteja sempre próximoI have a constant fear that something's always nearMedo do escuroFear of the darkMedo do escuroFear of the darkTem fobia de que alguém esteja sempre láHave a phobia that someone's always there
Você já esteve sozinho à noiteHave you ever been alone at nightPensei que você ouviu passos atrásThought you heard footsteps behindE se virou e não havia ninguém lá?And turned around and no one's there?E conforme você acelera seu ritmoAnd as you quicken up your paceVocê acha difícil olhar de novoYou find it hard to look againPorque você tem certeza de que há alguém láBecause you're sure there's someone there
Medo do escuroFear of the darkMedo do escuroFear of the darkTenho um medo constante de que algo esteja sempre próximoI have a constant fear that something's always nearMedo do escuroFear of the darkMedo do escuroFear of the darktenho fobia de que alguém esteja sempre láhave a phobia that someone's always there
Medo do escuroFear of the darkMedo do escuroFear of the darkMedo do escuroFear of the darkMedo do escuroFear of the dark
Medo do escuroFear of the darkMedo do escuroFear of the darkMedo do escuroFear of the darkMedo do escuroFear of the dark
Assistindo filmes de terror na noite anteriorWatching horror films the night beforeDebatendo bruxas e folcloreDebating witches and folkloreOs problemas desconhecidos em sua menteThe unknown troubles on your mindTalvez sua mente esteja pregando peçasMaybe your mind is playing tricksVocê sente e de repente os olhos se fixamYou sense and suddenly eyes fixEm sombras dançantes por trásOn dancing shadows from behind
Medo do escuroFear of the darkMedo do escuroFear of the darkTenho um medo constante de que algo esteja sempre próximoI have a constant fear that something's always nearMedo do escuroFear of the darkMedo do escuroFear of the darkTem fobia de que alguém esteja sempre láHave a phobia that someone's always there
Medo do escuroFear of the darkMedo do escuroFear of the darkTenho um medo constante de que algo esteja sempre próximoI have a constant fear that something's always nearMedo do escuroFear of the darkMedo do escuroFear of the darkTem fobia de que alguém esteja sempre láHave a phobia that someone's always there
Quando estou andando por uma estrada escuraWhen I'm walking a dark roadEu sou um homem que anda sozinhoI am a man who walks alone

sábado, 1 de fevereiro de 2025

Music

Nothing Else Matters



Tão perto, não importa o quão distante

So close, no matter how far

Não poderia ser muito mais sincero

Couldn't be much more from the heart
Sempre confiando em quem nós somos

Forever trusting who we are
E nada mais importa

And nothing else matters

Eu nunca me abri deste jeito

Never opened myself this way
A vida é nossa, nós a vivemos do nosso jeito

Life is ours, we live it our way
Todas estas palavras que eu não digo

All these words I don't just say
E nada mais importa

And nothing else matters

Eu procuro confiança e eu encontro em você

Trust I seek and I find in you
Todo dia para nós, algo novo

Every day for us, something new
Mente aberta para uma visão diferente

Open mind for a different view
E nada mais importa

And nothing else matters

Nunca me importei com o que eles fazem

Never cared for what they do
Nunca me importei com o que eles sabem

Never cared for what they know
Mas eu sei

But I know

Tão perto, não importa o quão distante

So close, no matter how far
Não poderia ser muito mais sincero

It couldn't be much more from the heart
Sempre confiando em quem nós somos

Forever trusting who we are
E nada mais importaAnd nothing else matters

Nunca me importei com o que eles fazem

Never cared for what they do
Nunca me importei com o que eles sabem

Never cared for what they know
Mas eu seiBut I know